Schon im März 2012 stieß ich beim Stöbern auf das Cover zur deutschen Übersetzung von Kari Sperrings "Die Stadt der Geister".
Nachdem
der Verlag damals leider keine Rückmeldung gab, fragte ich die Autorin
selbst, die zu berichten wusste, dass die Rechte zu diesem Roman schon
zwei Jahre zuvor (also 2010!) eingekauft worden seien.
In nur wenigen
Wochen wird es nicht nur wieder März, sondern auch weitere zwei Jahre
vergangen sein. Zeit, noch einmal nachzuhaken. Und diesmal gab es sogar
eine Antwort: "Wie ich aus dem Lektorat erfahre, ist eine
Veröffentlichung des Buches in absehbarer Zeit nicht geplant."
Natürlich
boomt das Genre derzeit nicht mehr und hat sicher bei vielen Lesern
erst einmal zu Sättigungserscheinungen geführt. Ich frage mich trotzdem,
was uns da alles noch so durch die Lappen gegangen ist.
Wer der
englischen Sprache mächtig ist, kann sich natürlich trotzdem an "Living
with Ghosts" heranwagen. Alle anderen haben leider Pech gehabt.
Das Cover sieht toll aus, weshalb ich mir eben die englische Ausgabe angeschaut habe. DAs Buch klingt auch toll und ist gleich auf meiner To Buy-Liste gelandet, aber jetzt frage ich mich, wie das deutsche Cover zum Inhalt passt.
AntwortenLöschenIm Text ganz oben ist ein Link zum Post von vor zwei Jahren versteckt, da habe ich mich das auch schon gefragt ;-) Nun ja, wahrscheinlich passt es gar nicht und sollte es doch irgenwannmal erscheinen - haha - dann ist auf dem Covermarkt etwas anderes modern geworden ...
Löschen